Hide and Seek

The English writer Elizabeth Taylor drew on her real-life affair with the painter Ray Russell in her 1951 novel A Game of Hide and Seek, and earlier this year, in the introduction that I wrote to the New York Review Books Classics reprint, I mentioned this long-secret fact lying behind her fiction:

Taylor and Russell exchanged hundreds of letters. . . . She burned all the letters in her possession. “Every single loving word you have written to me is gone,” she wrote to him. “I cannot endure the thought of it. No one has ever written to me like that before, or said such wonderful things to me, & now I have nothing left.” She seems to have asked him to destroy hers as well, but he copied her early letters into a notebook before doing so, modestly changing some of the names as he transcribed. Later, apparently repenting of even this much discretion, he resumed saving the letters she sent. Their survival, and the fact of Taylor’s affair with Russell, was disclosed in Nicola Beauman’s 2009 biography, The Other Elizabeth Taylor.

Evidently Ray Russell saved Elizabeth Taylor’s books as well, because his collection of her works, including several inscribed by her to him, are now for sale from the London booksellers Bertram Rota Ltd. The inscriptions seem quite formal. “Ray from Elizabeth,” most of them read. The fact that Russell kept twenty-four of her books seems more revealing. Beauman wrote in her biography that Russell “never fully accepted that [Taylor] had broken with him.”

Melville’s “Monody”: Probably for Hawthorne

Some time in the last few decades of his life, Herman Melville wrote a short poem, “Monody,” in which a speaker mourns a man whom he loved but became estranged from. In 1929, the critic Lewis Mumford claimed that the poem was an elegy for Hawthorne, who died in 1864. In 1960, the scholar Walter Bezanson strengthened the case by noting that the character Vine in Melville’s epic poem Clarel resembles Hawthorne in many ways, and that the vine-and-grape imagery that surrounds Vine echoes, or is echoed by, an image of a vine and grape in the closing lines of “Monody.” The identification became an established piece of lore among Melville scholars until 1990, when the editor and scholar Harrison Hayford cast doubt on it in “Melville’s ‘Monody’: Really for Hawthorne?” a pamphlet distributed as a keepsake along with the Northwestern-Newberry edition of Clarel, which Hayford co-edited.

I don’t remember when exactly I first read Hayford’s pamphlet, but it was over a decade ago, and I remember that I read it quickly and that it made me angry. Quickly, because although the last chapter of my book American Sympathy, which I must then have been either writing or revising, was concerned with Melville and homosexual eros, it wasn’t much concerned with Melville’s biography. I was hardly averse to his biography—I had drawn on details of Melville’s life in an earlier essay—but one of the ideas I had about American Sympathy was that the book would progress from biography to literature: the first chapter would discuss a set of diaries and letters, and the last would be an interpretation of Billy Budd conducted on a plane of empyrean detachment from the dross of history. It didn’t turn out that neatly, of course, but officially I wasn’t in the market for learning new facts about Melville’s life, so I read quickly. I became angry, because, despite the haste of my reading, it seemed to me that the aim of Hayford’s pamphlet was to bury a piece of the evidence for Melville’s sexuality as manifested in his writing.

Another reason I read quickly was that I wasn’t then in any position fully to evaluate Hayford’s claim, because I couldn’t evaluate Bezanson’s, because I hadn’t yet read Clarel. I shamefacedly report that it is only now, in August of 2010, that I am at last filling this lacuna in my formation as a Melvillean. (More on Clarel another day, perhaps; I seem to have filled a small notebook with notes already, and I’m only two-thirds through the 500-page poem.) In the back of the Northwestern-Newberry edition of Clarel is a version of Hayford’s essay about “Monody,” which abridges Hayford’s argument about the Hawthorne identification but gives a more detailed description of Melville’s manuscript of “Monody,” which survives in Harvard’s Houghton Library. Calmer than I was a decade ago, and also a veteran of journalism, I was impressed, in reading the Clarel version of Hayford’s essay, by his careful use of the available facts—such caution is not always exercised by literary critics. For about ten dollars I bought a copy of his pamphlet from an online bookseller and re-read it last week. I now see that it’s a useful essay, which distinguishes what’s known from what has been speculated, but I don’t think I was entirely wrong in my more emotional reaction a decade ago, because there is something slightly disingenuous about it rhetorically, and it may be worth while to try to spell out why.

“Monody” runs as follows:

To have known him, to have loved him
After loneness long;
And then to be estranged in life,
And neither in the wrong;
And now for death to set his seal—
Ease me, a little ease, my song!

By wintry hills his hermit-mound
The sheeted snow-drifts drape,
And houseless there the snow-bird flits
Beneath the fir-tree’s crape:
Glazed now with ice the cloistral vine
That hid the shyest grape.

Hayford points out that no evidence proves that Hawthorne is the object of this poem’s lament, though the mistakes of scholars have sometimes given the impression that such evidence exists. Hayford is assiduous about clearing this scholarly underbrush away. In speculating about the friendship between Hawthorne and Melville, for example, Mumford claimed that Hawthorne’s story “Ethan Brand” depicted Melville, and that Melville was upset by the portrait. In fact, Hayford points out, “Ethan Brand” was published before Melville and Hawthorne ever met.

That’s an obvious blunder, but not all Hayford’s corrections are of errors so black-and-white. Melville and Hawthorne became famously close in 1850 and 1851, while they were not-quite-neighbors in western Massachusetts and while Melville was finishing Moby-Dick. In the fall of 1851, however, Hawthorne abruptly left. Biographer Brenda Wineapple has suggested that Hawthorne wanted to be closer to Boston, to position himself strategically for his friend Franklin Pierce’s 1852 presidential campaign, but some biographers of Melville have speculated that Melville came on too strong, emotionally or perhaps even sexually, and frightened Hawthorne off. If so, then the phrase “estranged in life” in line 3 of “Monody” might point to Hawthorne. Hayford, however, insists quite rightly that Hawthorne and Melville exchanged uniformly warm letters in this period, that Hawthorne’s references to Melville in his letters and journals throughout his life were nothing but kind, and that when Melville visited the Hawthornes in Liverpool in 1856, Hawthorne wrote that “we soon found ourselves on pretty much our former terms of sociability and confidence.” There isn’t “the slightest documentary confirmation,” Hayford writes, of what he calls “the rupture hypothesis.”

To which anyone who’s been around the block might answer: Well, yes and no. When you realize that someone isn’t going to reciprocate your love, you don’t necessarily stop talking to each other. As Robert Milder wrote in “Editing Melville’s Afterlife,” a 1996 review of Hayford’s pamphlet for the journal Text, “‘estrangement’ might . . . imply a slow but perceptible emotional distancing.” In 1852, Melville’s letters to Hawthorne do grow cooler. It’s dangerous to read literature back into biography, but there’s an awful lot of literary evidence pointing to something biographical happening between the two men. In Melville’s Clarel, the hero yearns for Vine, widely thought to represent Hawthorne, imploring him, “Give me thyself!” In Hawthorne’s Blithedale Romance, the narrator rejects the overtures of the burly Hollingsworth, who is often said to represent Melville. And Hawthorne’s 1856 reference to “our former terms of sociability and confidence” is ambiguous: Hawthorne was saying that the 1856 visit went well, but he was also acknowledging that he and Melville were no longer as close as they had been.

When the scholar Jay Leyda printed “Monody” in The Melville Log (1951), a two-volume compilation of documentary sources about Melville, he was so persuaded by the Hawthorne identification that he placed the first stanza of “Monody” below the May 19, 1864 entry for Hawthorne’s death. In Melville’s manuscript, the two stanzas appear on separate pieces of paper, with different inks and different paper, and Leyda thought the second stanza must have been composed later. Hayford, ever a stickler, writes that Leyda was wrong on both counts. Indeed, nothing but speculation linked the dates of the composition of “Monody” and Hawthorne’s death, though Leyda’s reputation for impartiality and documentary style was to convince many scholars otherwise. The different inks and papers of the manuscript proved only that the two stanzas were inscribed at different times, not that they were composed at different times. In fact, Hayford continued, if the stanzas were composed at the same time, as he suspected, then “Monody” couldn’t be about Hawthorne at all, because there couldn’t have been any snow on Hawthorne’s grave in May.

“Hayford’s reasoning is faultless,” Milder wrote in his review,

but it works on the premise that an elegy should have the factual scrupulousness of a newspaper report. . . . No writer who began his career by expanding four weeks of benign captivity among a Marquesan tribe into four months would scruple about introducing snow and ice into an elegy for someone who happened to die in May.

Moreover, there is in fact some reason to believe on the basis of the manuscript that the second stanza was composed later than the first. For one thing, the two stanzas differ markedly in literary style. The first is colloquial, with a phrasing that’s natural and easy; it’s written almost the way someone might talk. The second, however, reverses natural word order. In English, you wouldn’t ordinarily say, “By wintry hills his hermit-mound the sheeted snow-drifts drape.” You would say, “The sheeted snow-drifts drape his hermit-mound by wintry hills.” The contorted syntax and the compression of detail and imagery in the second stanza sound to me like the result of a much more effortful mood.

For another thing, the manuscript contains a telling set of erased alterations to the first stanza, and to the first stanza only. (I’m relying here on Robert C. Ryan’s genetic transcription of the “Monody” manuscript, printed with Hayford’s essay in Clarel). Next to both instances of the word “him” in the first line, Melville pencilled the word “her,” which he then in both instances erased. In Hayford’s words: “Melville considered changing his pronoun references to the mourned person from masculine to feminine.” Hayford concludes from this that the person mourned might therefore have been either a man or a woman, and if we lived in a world with perfect symmetry in that department, Hayford might be right. But we don’t live in such a world, but rather in one in which even Whitman, when printing his poem “Once I Pass’d through a Populous City,” changed

I remember, I say, only one rude and ignorant man, who, when I departed, long and long held me by the hand

to

I remember I say only that woman who passionately clung to me

Suppose, for the sake of argument, that Melville’s lost beloved was a woman. The most likely reason for Melville to change the gender of the pronoun, in that case, would be to hide his love for this woman from his wife. But Melville gave this very manuscript to his wife, to make a clean copy of—her copy of it is printed on the page after his, in the Northwestern-Newberry Clarel—and if the partly erased pencil “her’s” were visible to Hayford and Ryan in 1991, they would surely have been visible to Elizabeth Shaw Melville in the nineteenth century. Another problem: I’ve never heard any biographical hint of Melville having had an affair while married. Yet another: If the woman in question were a lover of Melville’s, it would hardly be true that neither party was “in the wrong,” as the poem has it. Melville would have been a cheating husband, and cheating husbands are proverbially in the wrong. It seems nearly impossible to me that the alterations were an attempt to restore a woman hidden behind Melville’s “his’s.” It seems far more likely that Melville had qualms and briefly considered disguising a romantic poem about a man who had died.

There is, however, no attempted alteration to the word “his” in the first line of the second stanza. That suggests to me that Melville composed the second stanza after his bout of wondering whether to censor the gender of his beloved. If the second stanza was indeed composed later, there’s really no need for its winter imagery to correspond to the May of Hawthorne’s death—though as Milder observes, there’s really no such need in any case.

Hayford never claims that there’s any reason to think that “Monody” isn’t about Hawthorne, and I agree that there’s no final proof that it is. But even if “Monody” isn’t about Hawthorne, the gender of the person mourned reveals that Melville had been deeply moved and upset by the unhappy outcome of his love for another man. Therein, I think, lies Hayford’s rhetorical sleight of hand. Hayford writes as if he believed that if it may be doubted that Melville wrote “Monody” for Hawthorne, then it may also be doubted that Melville grieved because he never got to live out in full his love for another man. But Melville did write “Monody,” and it doesn’t sound to me like the sort of poem written out of feelings that were purely imaginary.

If not Hawthorne, who? It has been suggested, for example by Corey Evan Thompson in a 2006 article for ANQ, that the true subject of “Monody” is Melville’s teenage son Malcolm, who committed suicide in his bedroom in the Melvilles’ New York home on September 11, 1867. This seems far-fetched. Rather clumsily, Thompson argues that Melville couldn’t have longed for Hawthorne to be his close male adult friend because Melville had for a companion Richard Tobias Greene, the man fictionalized as “Toby” in Melville’s first novel Typee. After all, Greene named one of his sons after Melville, Thompson writes. This is true, but even in Typee, Toby isn’t a terribly romantic figure; in the matter of charisma, the cannibals leave him well in the shade. And once returned to America, Greene always lived elsewhere—upstate New York, Ohio, Chicago—and so could hardly have assuaged whatever longings Melville may have had.

More to the point, however, the poem just doesn’t sound like an elegy for a son. The lines “To have known him, to have loved him / After loneness long” are too erotic for a parent to address them to a child, even a dead child. I for one would be much more creeped out by a Melville who wrote such a poem about his son than by a Melville who wrote it about a male friend. If Melville had his son in mind when writing the poem, it’s inexplicable that he considered altering the gender of the poem’s subject—what need for disguise would there be? Melville was said by one of his cousins to have been a strict parent, and he may even have been an abusive one, traits that seem belied by the poem’s claim that “neither [were] in the wrong.” Even if Melville were unconscious of his severity, though, the characterization of the estrangement as equitable seems inconsistent with a parent-child relationship, even one that has gone awry. Nor does the person described resemble what is known about Malcolm. Everyone who knew Hawthorne described him as shy, but according to Hershel Parker, Malcolm’s uncle John Hoadley wrote about the boy’s “playful fondness of children” and his “fondness for social frolicking with his young friends, and acquaintances that he made down town.” Not long before his death, Malcolm joined a volunteer regiment and a baseball team; he hardly seems to have been “the shyest grape.”

In Clarel, however, Vine is addressed with exactly such imagery:

“Ambushed in leaves we spy your grape,”
Cried Derwent [to Vine]; “black but juicy one…”

Vine first appears in the poem at a tomb sculpted with grapes, among other fruit, and is said to have blood like “swart Vesuvian wine” that’s been somehow cooled, as if the imagery of a vine on a grave were with Melville from his first conception of the character.

At the end of his pamphlet, Hayford pronounces over the Hawthorne/”Monody” hypothesis “the Scottish verdict ‘Not Proven.’” True enough, as a matter of biography and history, but the case for Malcolm as the poem’s subject should be thrown out of court. My own verdict is that if the poem’s subject wasn’t Hawthorne, it was a man so like him and so closely linked to him in Melville’s imagination that the distinction between them is, for the purposes of literary interpretation, moot.

Chapter opening

Williamstown, Massachusetts, 22 May 2010

Blog reader, I married him.

Both sides then

I just stumbled onto the 1957–58 diary of Harriet Sohmers Zwerling, the lover identified as "H" in Reborn, Susan Sontag's diary of the same period. If you, like me, have read Sontag's diary and were swept up in its heady melodrama, you will probably not be able to resist peeking at Zwerling's version. Among other revelations: Sontag herself was unable to resist peeking at it ("Susan read yesterday’s diary entry and now it’s embarrassing to be in bed with her as I write . . ."). Perhaps most surprising is how much the two agree about the nature of their miserable affair. Here, for example, is Zwerling's diagnosis:

I’ve never before lived with someone I neither desired sexually nor felt strongly about. It’s so decadent! I feel terrible about it all, brooding depression— (5 February 1958)

And here's Sontag's echo-response:

H thinks she is decadent because she has entered into a relation which neither physically nor emotionally interests her. How decadent then am I, who know how she really feels, and still want her? (8 February 1958)

I imagine that if one were to read the two diaries against one another, many small details would fall into place. I happened to noticed one. In one of her unhappy rhapsodies, Sontag writes:

H, whom I love—is beautiful, beautiful. Can she? Will she want to be a little happy with me here? . . . the Negro has a date with [blank] for Tuesday (23 February 1958)

Zwerling's diary fills in the blank. It was Zwerling herself who had the date:

Today I had a date at the Flore with a Negro man who stood me up. Susan insisted on coming with me in the Metro; she’s going to the Deux Magots. I guess it serves me right that he didn’t show, but I had really been looking forward to getting fucked! (25 February 1958)

Upon which Sontag seems to comment in her entry of the following day:

Your insatiability, dear H, that's just the consoling way in which your talent for satiety appears to you. Never to get what one wants is never to want (for long) what one gets—unless, sometimes, when it is taken away. (26 February 1958)

Discord

In the London Review of Books, Paul Mitchinson investigates the damage that Leoš Janáček did to his career by his lack of tact (subscription required).

He persisted for years in misspelling (in multiple ways) Arnold Schoenberg’s name, and filled his copy of Schoenberg’s Harmonielehre with critical commentary. (‘Ass!’ he wrote in the margin next to a discussion of chord-construction on fourths.)

There seems to have been a little of this laying waste to normal human decorum even in Janáček's "most famous contribution to music: the 'speech melody.'"

In the summer of 1897, perhaps under Dvořák’s influence, Janáček began
notating the tempo and pitch of the conversation he heard around him:
the cries of children, the comments of neighbours, even the sounds of
farm animals. In 1903, as his daughter lay dying of rheumatic heart
disease, Janáček notated her strangled cries.

Boom

In Bookforum, Craig Seligman, author of the brilliant Sontag and Kael, wonders what to make of the sexual revelations in the first volume of Susan Sontag's journals, which he likens to an explosion and which, like me, he finds "riveting":

So, surprise—she was human. The inverse parabola that Reborn traces—the high of her sexual initiation, the low of her marriage, and her eventual reawakening (her real rebirth)—constitutes a gay-liberation paradigm so obvious it borders on the banal. Except that, as we all know, the story didn’t end so crisply. Sontag came no further out of the closet before the wider public until she was forced to by a pair of hostile biographers in 2000. There’s been endless speculation as to why she remained so tight-lipped. A lot of people have called her a coward.

I don’t think there was anything cowardly about her, though. It was more complicated than that. Her sexuality wasn’t what she wanted the conversation to be about—and she always thought she could control the conversation.

The Life and Strange Surprising Adventures of Susan Sontag

Am in the midst of reading—no, devouring—Reborn, the first volume of Susan Sontag’s diary. What’s unexpected is how devastatingly charming it is. Her earnestness as a child, her intermittent goofiness as a young adult. Her passion throughout. Sontag at age 14:

I believe, furthermore, that an ideal state . . . should be a strong centralized one with goverment control of public utilities, banks, mines, + transportation and subsidy of the arts, a comfortable minimum wage, support of disabled and aged. State care of pregnant women with no distinction such as legitimate + illegitimate children.

At 16:

With my new eyes I re-survey the life around me. Most particularly I become frightened to realize how close I came to letting myself slide into the academic life. It would have been effortless . . . just keep on making good grades . . . and, at the age of sixty, be ugly and respected and a full professor. Why, I was looking through the English Dept. publications in the library today—long (hundreds of pages) monographs on such subjects as: The Use of “Tu” and “Vous” in Voltaire; the Social Criticism of Fenimore Cooper; A Bibliography of the Writings of Bret Harted in the Magazines + Newspapers of California (1859–1891) . . .

Jesus Christ! What did I almost submit to?!?

At 23:

Tonight David [i.e., David Rieff, her son and the diary's editor, at the time three years old]—on the dressing table in the bathroom, being prepared for bed by Rose—said: “How do people have two husbands? When one dies?” I answered: “That’s right. If one dies, you can marry again if you want.” To which he answered: “Well then, when Daddy dies I’ll marry you.” I was so startled + delighted that I could only reply: “That’s the nicest thing you ever said to me, David.”

He seemed quite calm, but I was almost in tears . . .

At 25:

Tonight (last night!) at Paul’s place I reely wuz speeking French. For owers ‘n ‘owers, with him and his very sweet parents. What great fun!!

. . . and . . .

I am scared, numbed from the marital wars—that deadly, deadening combat which is the opposite, the antithesis of the sharp painful struggles of lovers. Lovers fight with knives and whips, husbands and wives with poisoned marshmallows, sleeping pills, and wet blankets.

It’s a novel, but better, because it’s all real. She knows herself; she doesn’t know herself. She figures it out; she forgets what she has figured out. All the intellect, all the striving, which seemed so fearful and offputting while Sontag was alive, are now revealed as no more than weapons that she took up because she had to, in order to live as she wanted to live, that is, as an intellectual in a world that did not respect homosexual women. With honesty, which neither her mother nor her husband nor even her lovers commend in her, she takes hold of that Proteus her self and simply keeps her hold on it, until its cascades of change slow and at last it reveals its nature to her. It seems to have been stipulated in the terms of her success that she could never write its story except privately. This is the novel she was willing to give up criticism to write. The trick of it is that in her journal she had already written it.

Later. I’ve finished. I’m bereft. I can’t believe I have to wait another year to read the next volume. I think the following was in the New York Times Magazine excerpt from the diaries a couple of years ago, but it’s still amazing:

My need desire to write is connected with my homosexuality. I need the identity as a weapon, to match the weapon that society has against me.

It doesn’t justify my homosexuality. But it would give me—I feel—a license.

And this, I think, I could have written in my own journal last week:

My “I” is puny, cautious, too sane. Good writers are roaring egotists, even to the point of fatuity. Sane me, critics, correct them—but their sanity is parasitic on the creative faculty of genius.

In Sontag’s honor, I will try to be a little more monstrous.

Notebook: Aimee Semple McPherson

Sinclair, Oil!

“The Miracle Woman,” my review of Matthew Avery Sutton’s biography Aimee Semple McPherson and the Resurrection of Christian America appears in the 19 July 2007 issue of the New York Review of Books. (It’s not available for free online. Please subscribe! Otherwise someday there will be no more steamboats…) What follows is supplemental, and not likely to make sense until you read the article.

As ever, my first thanks are owed to the book under review. A couple of other sources made it into the article’s footnotes: Edith L. Blumhofer’s Aimee Semple McPherson: Everybody’s Sister (Eerdmans, 1993) and Daniel Mark Epstein’s Sister Aimee: The Life of Aimee Semple McPherson (Harcourt, 1993). Since I didn’t have room in my article to give much sense of these books as books, it may be worth saying here that their styles are quite different: prose-poetical and trusting in Epstein’s case, authoritative and reserved in Blumhofer’s. Sutton praises both of them in his book, and writes that he hurried past McPherson’s youth because they covered it so well, choosing instead to focus on her later years, which they scanted. That’s true of Blumhofer, whose tact constrains her to a cryptic brevity when she reaches the bickering and scandal of McPherson’s last decade. Epstein, though, provides a few more of the late twists and turns than Sutton does, and may in the end give the most complete picture. (Unfortunately, he’s not always perfectly accurate. For example, he writes that McPherson failed to attend her father’s funeral in 1927, but he is contradicted by the obituary he quotes, which states that her father died at eighty-five, his age in 1921. Indeed, Blumhofer reports that McPherson’s father died in 1921, and has evidence, furthermore, that Aimee did return to her hometown for the service.) The other important biography of McPherson is Lately Thomas’s Storming Heaven: The Lives and Turmoils of Minnie Kennedy and Aimee Semple McPherson (Morrow, 1970), which traces McPherson’s path through the pages of American newspapers in great detail; on the subject of McPherson, Thomas notes, the “press record is almost inexhaustible.” The result is somewhat unfiltered and “bitty,” as the English say, but the newspaper photographs that illustrate the book alone make it worthwhile.

In 1999, a University of Virginia undergraduate named Anna Robertson put together a slide show of McPherson photographs, an Aimee Semple McPherson cut-out doll published by Vanity Fair in the 1920s, and a number of other images and documents. There are also pictures on the website for “Sister Aimee,” a PBS documentary that drew on Sutton’s book, and on a webpage about McPherson managed by the Foursqure Church, the Pentecostal denomination she founded.

In his novel Elmer Gantry, Sinclair Lewis modeled the character of Sharon Falconer on McPherson. He described Falconer’s voice as “warm, a little husky, desperately alive,” and that matches McPherson’s, which you can hear preaching about Prohibition at the History Matters website. You can also hear early recordings of McPherson in a 1999 radio program, “Aimee Semple McPherson — An Oral Mystery,” part of NPR’s Lost and Found Sound series.

An odd side note, which I never even tried to sandwich into my article: Blumhofer writes that after Aimee and her second husband, Harold, separated in 1918, Harold preached for a while with “John and Elizabeth Ashcroft, evangelists in Maryland, West Virginia, and Pennsylvania.” From scanning a few online biographies and genealogies, I’m fairly sure that these were the grandparents of former attorney general John Ashcroft.

Oh, and the photo above. Aimee Semple McPherson appears as a character in Upton Sinclair’s 1926 novel Oil!, but Sinclair switched McPherson’s sex when he novelized her. Like McPherson, Eli Watkins is a preacher in the Pentecostalist tradition who vanishes and is thought to have drowned; he comes back with a tale of having been held up in the water by three angels, though the rumor is that he spent the missing days in a beachfront hotel with an attractive young woman. That isn’t Eli Watkins on the book’s cover, which is the Grosset & Dunllap edition, because Watkins’s story is really no more than a minor subplot. The novel mostly concerns an idealistic young man, Bunny Ross, who discovers as he grows up that the oil business, which his father works in, corrupts politicians and civic life generally. Eventually Bunny becomes a “millionaire red,” vowing to spend his inheritance on a socialist labor college. When Bunny hears Eli preaching on the radio what he knows to be lies, he thinks to himself,

The radio is a one-sided institution; you can listen, but you cannot answer back. In that lies its enormouss usefulness to the capitalist system. The householder sits at home and takes what is handed to him, like an infant being fed through a tube. It is a basis upon which to build the greatest slave empire in history.

The woman in the illustration may be Eli’s sister, Ruth, a sort of shy shepherdess, who never quite turns into the love interest.

Notebook: Jackson and habeas corpus

Andrew Jackson

"Bad Precedent," my essay on Andrew Jackson and habeas corpus, appears in The New Yorker on 29 January 2007. As with earlier articles, I'm posting here a few outtakes and tips of the hat.

As ever, I owe the most to the book under review, Matthew Warshauer's Andrew Jackson and the Politics of Martial Law: Nationalism, Civil Liberties, and Partisanship (available from Amazon and, for the same price, directly from the University of Tennessee Press).

I also learned much from three recent biographies of Jackson, very different in style and perspective. Jackson provokes feelings of surprising intensity, considering that he's a long-dead historical figure, and a great virtue of H. W. Brands's Andrew Jackson: His Life and Times is that it explains the sturm and drang around him in a calm, careful tone. Brands relies for the most part on published sources and doesn't offer new archival discoveries, but he places Jackson in context with impressive clarity, and his narrative is well constructed. (My only quibble is with his reliance, in a few places, on anecdotes about Jackson's early life from an early-twentieth-century account by Augustus C. Buell; Buell's stories were probably fiction, the scholar Milton W. Hamilton asserted in the Pennsylvania Magazine of History and Biography in 1956. Of course it's possible that Brands has found reason to dissent from Hamilton's athetization. . . .)

Brands offers a generous but highly readable 600-plus pages. Sean Wilentz's Andrew Jackson, by contrast, is as lean and sinewy as Jackson himself. It also shares with Jackson an appetite for controversy: at 195 pages, Wilentz's book is designed for the reader who wants an introduction to Jackson in the course of an afternoon, but Wilentz manages nonetheless to find room to mount a sophisticated defense of Jackson from attacks by other historians—attacks which, he argues, fail to take account of the political realities of Jackson's day. Among others, Wilentz critiques Andrew Burstein, who, in The Passions of Andrew Jackson, condemns Jackson harshly, as a person and as a leader. Burstein's isn't a straight biography, but rather a study from a perspective that's a little hard to describe—a mixture of social history, psychology, and cultural studies. Burstein scants the political context, which is a rather large piece of the puzzle to leave out. Still, Burstein seems to have immersed himself in the primary sources, and presents evidence, often highly colorful, that is not easy to find elsewhere.

The big books on Jackson are two three-volume biographies: James Parton's, issued in 1859 and 1860, and Robert Remini's, issued in 1977, 1981, and 1984. Parton seems to have had most of the important sources available to him, and he's a beautiful stylist. Here he is setting the scene of New Orleans: "The Mississippi is apparently the most irresolute of rivers; the bed upon which it lies cannot long hold it in its soft embrace." And here he is on the impossibility of recovering the truth about Jackson's duel with legislator Thomas Hart Benton:

Neither the eyes nor the memory of one of these fiery spirits can be trusted. Long ago, in the early days of these inquiries, I ceased to believe any thing they may have uttered, when their pride or their passions were interested; unless their story was supported by other evidence or by strong probability. It is the nature of such men to forget what they wish had never occurred; to remember vividly the occurrences which flatter their ruling passion; and unconsciously to magnify their own part in the events of the past.

All three volumes of Parton's biography of Jackson are in Google Books: volume 1, volume 2, and volume 3. (The image above is the frontispiece to volume 2.) Though Parton sees Jackson's merits, he is not a fan, as Remini sometimes is. Remini is a researcher of great energy and diligence, and I would guess that he's the only person who has discovered more about Jackson than Parton did. I found myself disagreeing with some of his analyses, however. For example, Remini argues that Jackson's New Orleans victory did affect the territorial outcome of the War of 1812, despite the prior signing of the Treaty of Ghent. That seems unlikely to me, on the face of it; moreover, in 1979, in the journal Diplomatic History, the scholar James A. Carr turned to British military correspondence and internal diplomatic memoranda to show that by the end of the War of 1812, the British wanted nothing more than to wash their hands of America and conflict with Americans.

The article by Abraham D. Sofaer that I refer to at the end of the article is "Emergency Power and the Hero of New Orleans," Cardozo Law Review 2 (1980): 233 ff. Also useful, as I was thinking through the legal issues, was Ingrid Brunk Wuerth's "The President's Right to Detain 'Enemy Combatants': Modern Lessons from Mr. Madison's Forgotten War," Northwestern University Law Review 98 (2004):1567 ff. Unfortunately, neither of these is available online for free, though they're easy to find in for-profit databases. In fact, I turned up remarkably few Internet-enhanced multimedia supplemental whirligigs during my tours of Web procrastination this time out, but no Andrew Jackson blog post would be complete without a reference to the large White House cheese, and someone has digitized all of Benson J. Lossing's Pictorial Field Book of the War of 1812, which has some of the best battle diagrams going, if you plan to read a blow-by-blow account and want some visual guidance. Of course, the Hamdan v. Rumsfeld decision is online, as is the Military Commissions Act of 2006, and they may be profitably read side by side.