Cockney Keats?

“Keats Speaks,” my essay about whether the real Keats spoke the way the one in the recent Jane Campion movie does, appears in the 1 November 2009 issue of the New York Times Magazine.

You can read the Blackwood’s Edinburgh Magazine article that accused Keats of “Cockney rhymes” here (though signed “Z.,” it was by John Gibson Lockhart, and it appeared in the August 1818 issue). Just as infamous was a similar attack in the Quarterly Review by John Wilson Croker (though the issue was dated April 1818, it actually appeared in September).

Lhude sing cuccu

With a puppy in the house, I have had occasion lately to be reminded of the poem “Cuckoo Song,” also known by its first line, “Sumer is icumen in,” which is the first poem in both of the editions of the Oxford Book of English Verse that I happen to own. In particular, the second verse has seemed pertinent:

Awe bleteth after lomb,
Lhouth after calve cu;
Bulluc sterteth, bucke verteth,
Murie sing cuccu!

Or, to modernize it slightly, thereby ruining the rhymes:

Ewe bleats after lamb,
Cow lows after calf;
Bullock leaps, buck farts,
Merry sing cuckoo!

It’s the verting of the bucke that makes the poem, in my opinion. It’s so homely and unexpected—so unexpected that for a long time I’ve carried around in my head the notion that perhaps deer really do fart more in the early summer than at other times of the year. After all, ewes are more likely to have lambs then, and cows calves. I speculated that maybe in late spring deer start to eat grass and leaves in greater quantities, and maybe it takes their digestive systems a little while to adjust, and in thirteenth-century England, where deer and humans lived in gunpowder-free proximity, people noticed.

Maybe. But thanks to the internet, I see that a hunter in Texas heard a whitetail doe startle her fellow deer in January, and there are a couple of videos of farting deer available online, posted in October and November, so I’m guessing that deer fart year-round, not just in June, and that the poet intended for farting deer, like leaping bullocks, to signify a general, seasonless exuberance.

On loafers

Did Walt Whitman attend Reverend William Patton’s 9 March 1852 lecture on loafers at the Broadway Tabernacle in New York? The somewhat derogatory term had been in circulation for at least a decade, and Whitman, not yet the poet of Leaves of Grass, had already used it in his journalism. But Patton put a torque on the word that would probably have stuck in Whitman’s mind, if he had been in attendance.

Patton gave a conventional etymology and definition. The word loafer “was supposed to be derived from the German laufen (to run). . . . A feature of the loafer’s character is unwillingness to work; he loves idleness.” But when Patton elaborated his idea of the loafer, he prefigured some of Whitman’s imagery. The loafer, he said,

would wonderfully enjoy Eden, where fruits grew without cultivation, and he would have nothing to do but enjoy himself. The probability is, if he could have directed his own creation, he would have had himself made a vegetable, not an animal, and that he should be planted in a deep soil.

In his 1855 poem, Whitman would write

I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease . . . . observing a spear of summer grass.

The poem’s narrator goes on to consider the spiritual meanings of grass, again and again, until at last he seems to become one with it:

I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love,
If you want me again look for me under your bootsoles.

Patton told his audience that the loafer was “a poetical, transcendental philosopher, believing in the beauty of life per se.” Such a belief was expected to sound ridiculous; at lecture’s end, Patton reminded his listeners that idleness was the devil’s plaything and exhorted them to “Be a street sweeper, be a scavenger, if need be, but do not be a loafer.” But a poet might have listened with a contrary and selective ear, and taken the mockery as a compliment.

Patton seems to have devoted the bulk of his speech to a catalog of the

various characters of loafers—the youthful and adult vulgar loafer; the musical loafer, who is generally a brawny Swiss or Italian; the fashionable loafer, a very exquisite and highly finished variety; the wealthy and retired loafer; the military and naval loafer, . . . ; the political loafer . . . ; the aristocratic loafer . . . [and] the “ecclesiastical loafer.”

According to Patton’s complaint, the loafer is everywhere, because he “adapts himself to the most contradictory circumstances of wealth and poverty, ignorance and education.” In Whitman’s hands, of course, the range of identities available to the loafer-poet would become a boast:

In all people I see myself, none more and not one a barleycorn less,
And the good or bad I say of myself I say of them.